2022年6月11日,郑定欧先生在广州家中去世,享年82岁。7月16日,由郑定欧先生的学术同道们主办,暨南大学汉语方言研究中心与三联书店(香港)有限公司协办的追思会,在暨南大学汉语方言研究中心通过线上线下相结合的方式举行。追思会由华南师范大学国际文化学院方小燕教授主持。郑定欧先生在中国北京、澳门、香港、广州,乃至美国等地的亲朋和老友等近四十人参加了追思会。
追思会开始,方小燕教授首先向出席追思会的郑定欧先生的女儿郑园园女士表达了深切的慰问,对参加追思会的各位朋友表示了诚挚的敬意。
在庄严肃穆的气氛中,全体与会人员共同观看了郑定欧先生的纪念视频,回忆他的生平点滴。郑先生生前酷爱饮酒,在追思会上,朋友们怀着悲切的心情,为郑先生举杯,以表达缅怀之情。
随后,郑园园女士作为家属发言,她对参加此次追思会的各位长辈、朋友表达了感谢,并追忆了与父亲相处的点滴以及深沉的父爱。
中国社会科学院研究员张振兴先生回忆了早期与郑定欧先生相处的情景,高度评价了郑先生勤奋、敬业的一生。他说,在交往之初,郑先生就给他留下了勤奋、博学、爱国的印象。此后,因郑先生出版《香港粤语词典》,他参与了校订,于是与郑先生有了更为密切的交往。张振兴先生回忆,郑先生出版的《香港粤语词典》颇有特色,收录了很多香港粤语的政治和文化条目,受到读者的欢迎。
江苏师范大学/中国社会科学院麦耘教授用“真诚”一词来形容他对郑先生的印象。麦耘教授回忆了与郑先生相处的往事,他说郑先生热爱学术,乐于接受对不同学术观点的探讨,对朋友、后辈热情帮助,郑定欧先生这种对学术和朋友的真诚令他印象非常深刻。
北京语言大学李宇明教授请周荐教授代读了他的悼文。他深情回忆了郑先生操着港味普通话、帅气地往杯子里倒酒、爱穿牛仔装的形象。在李宇明教授心里,热情豪爽的郑先生无论到哪里都不会寂寞,一定也会有很多朋友。
澳门理工学院周荐教授心中的郑先生,非常善于交朋友,总是给大家带来欢乐。得知郑先生仙逝的消息后,他作诗一首,以缅怀这位老朋友——《悼郑定欧先生》:“耳热酒酣二十秋,讣闻未展泪先流。魂牵北国尝论剑,口约南疆好泛舟。心祷朋缘终不散,谁知佛籍竟先收。春回中土君要去,觞咏难歌失定欧! ”
澳门理工学院汤翠兰教授追忆了与郑先生在学术上的一些往来以及从前与他一同喝酒的趣事。汤教授回忆起有一次由于工作繁忙,凌晨才回复郑先生的电邮,郑先生注意到以后十分关心,提醒她要注意工作和生活的节奏。在郑先生身上,她懂得了无论再忙,也要抽时间把自己的心绪沉淀下来,这样才能走更远的路。
三联书店(香港)有限公司的出版经理郑海槟先生作为后辈,回忆起在与郑定欧先生交往的十多年过程中,郑先生对后辈润物无声的关照。除了风趣幽默的一面外,郑先生在对待学术上,是非常严谨而有温情的。为了收集语料,他与香港的清洁工约定,以卖废品的三倍价钱,回收他们每个月报废的旧报刊,以获取最鲜活的社会语言。同时,郑编辑举了郑先生在《地道粤语》中的一段话作为例子,说明他寓情于文中。
广东人民出版社古籍分社的副社长张贤明先生回忆了与郑先生因编写和出版词典而结缘的往事,他认真负责的态度令人敬重,爽快率真的性格令人倍感亲切。最后,张贤明先生用高适的一句诗——“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”来表达对老朋友郑先生的怀念之情。
中山大学谭步云教授回忆起郑先生慷慨资助“今日粤语”研讨会、慷慨赠书给他的情景。他表示,尽管与郑先生的接触并不算多,但是其慷慨、平易近人的个性给他留下了非常深刻的印象。
暨南大学刘新中教授从研读《今日粤语》教材的感受谈起,他高度评价了郑先生主编的这一套教材,认为该教材能够让已经掌握其他汉语方言的学习者产生融会贯通的感觉。刘教授表示,今后我们应当更加关注方言应用领域,包括词典编纂等方面,让方言和方言研究永葆生命力。
暨南大学彭小川教授对郑先生的骤然离世表示非常遗憾。她回忆了郑先生如何把自己领入方言语法研究大门,对郑先生的支持和帮助表示了由衷的感谢。彭教授认为,郑先生是一位很纯粹的学者,把毕生的时间和精力投入了他所热爱的语言学研究和应用领域。此外,他不仅关注自己的研究,还大力提倡、认真策划并慷慨资助了很多项目,为拓展学界的研究视野,培养学术研究人才,活跃学术研究氛围,推动中国语言学的发展作出了不可磨灭的贡献。
北京语言大学/中山大学周小兵教授回顾了郑先生在推动留学生汉语学习教材编写、学习词典编纂和教学研究上所做的努力。周教授认为,郑先生推动了内地和香港、南方和北方、中国和西方语言学的融合,他对学术的热诚,他直爽的为人,都是值得缅怀的。
暨南大学侯兴泉教授回顾了与郑先生这最后一年多的时间里,在生活和学术上交往的点滴。在他心中的郑先生是一个真诚可爱,有点倔强的“老顽童”。在学术上,侯教授表示,郑先生选择的“词汇-语法”道路是独特的,希望日后有更多的同道可以加入这一条学术道路。
华南师范大学方小燕教授回顾了“今日粤语”教材及研讨会的由来,追忆了与郑先生相识的经历,并表述了对郑定欧先生应用语言学学术思想及实践的理解。
华南师范大学蔡建华副教授在悼文中回忆了与郑先生始于上世纪末的友谊,他认为郑先生是一个胸怀宽广、热心提携后辈的人。
中国人民大学徐玉敏副教授表示,郑定欧先生的学术研究是在实践中不断发展和创新的,而他的谦虚的为人使人深受感动。郑先生虽然离开了,但我们会永远怀念他。
郑定欧先生的女儿郑园园女士表示,通过到场的各位对郑先生的追忆,使她对父亲在学术上所做的贡献有了更深的了解,并且再一次感谢各位好友和长辈为郑先生所做的一切。
最后,参会人员再一次共同举杯,感谢郑先生为老朋友、为语言学、为社会所作出的贡献。
附录:郑定欧先生学术生平述略
郑定欧,男,汉族,1940年9月15日出生于香港,2022年6月11日在广州去世。1964年毕业于广州中山大学外语系法语专业。1964-1979年任教于北京第二外国语学院。1979-1983年于法国巴黎第七大学师从Maurice Gross,专攻“词汇-语法”(Lexicon-Grammar),1983年获“语言信息自动处理研究所”博士学位。1983-1986年继续回北二外任职。1986年起任教于香港城市大学,2006年自香港城市大学退休。之后仍一直从事与辞书编撰、语言应用等相关的研究工作,足迹遍布海内外多所高校,笔耕不辍。
郑定欧博士曾担任中国人民大学客座教授、教育部语料库语言学赴欧考察团学术顾问(2002年)、教育部语用所刊物《语言文字应用》编委,为中国语言学会会员、欧洲汉语言学会会员。掌握英语、法语、葡萄牙语等多门外语,熟悉欧洲现代句法学史、方法论史,曾应邀到法国、英国、韩国、希腊等多所大学讲学。主要研究方向为词典学、方言学、句法学和国际汉语教育。已发表相关论文近60篇,个人出版著作8种(修订再版不另计),主编或参与编写、翻译著作10余种。
郑定欧博士以词汇-语法学、词典学作为学术研究核心范畴,并注重扩展到语言比较和语言应用等方面。据了解,他首倡并慷慨资助“今日粤语”、“汉语方言语法比较研究”、“现代汉语配价语法”、“对外汉语学习词典学”等学术研讨会,以及主编相关教材和论文集。在此过程中,还十分重视研究人才的培养和学术队伍的搭建等。
附录
(一)出版著作
1.《粤语会话宝典》,郑定欧编著,三联书店(香港)有限公司,2022年(将出版)。
2.《新华字典(汉英双语版)》,曹飞、胡龙彪、黄克群、陶志健、赵根宗、郑定欧、周殊平翻译,商务印书馆,2021年。
3.《粤语小词典:滚热辣香港话6000例,从初学到升level全搞掂》,郑定欧编著,三联书店(香港)有限公司,2020年。
4.《新编今日粤语(下册)》,郑定欧、潘小洛、陈静雯、陈雯琦、潘洁怡、郑宇宁编著,北京语言大学出版社,2018年。
5.《汉语入门词典(汉英对照)》,郑定欧编著,北京语言大学出版社,2017年。
6.《地道粤语(香港话):20天流利说》,郑定欧编著,三联书店(香港)有限公司,2017年。
7.《粤语新手系列:游港澳学粤语》,郑定欧编著,世界图书出版公司,2015年。
8.《什么是词汇—语法》,郑定欧著,上海外语教育出版社,2015年。
9.《中华大辞林》,韩敬体、晁继周、林玉山、叶国良、孙剑秋、郑定欧主编,台湾五南图书、福建人民出版社,2012年。
10.《词汇—语法五十年(1960-2010)》,郑定欧著,世界图书出版社,2012年。
11.《对外汉语学习词典学国际研讨会论文集(三):南京2007》,郑定欧主编,中国社会科学出版社,2008年。
12.《对外汉语学习词典学国际研讨会论文集(二):北京2006》,郑定欧、李禄兴、蔡永強主编,中国社会科学出版社,2006年。
13.《新编今日粤语(上册)》,郑定欧、潘小洛编著,北京语言大学出版社,2006年。
14.《粤语(香港话)教程》,郑定欧、张励妍、高石英编著,三联书店(香港)有限公司,2005年(后分别于2014年、2021年修订再版)。
15.《对外汉语学习词典学国际研讨会论文集》,郑定欧主编,香港城市大学出版社,2005年。
16.《香港粤语词典》,郑定欧编著,江苏教育出版社,1999年。
17.《词汇—语法理论与汉语句法研究》,郑定欧著,北京语言文化大学出版社,1999年。
18.《现代汉语配价语法研究》,沈阳、郑定欧主编,北京大学出版社,1995年。
19.《葡文文法Grammatica de Portugues》,澳门教育暨青年司,1995年。
20.《今日粤语(上下册)》,郑定欧主编,暨南大学出版社,1993年。
(二)发表论文
1.谈25年来国际学习词典学的发展对我们的启示,对外汉语学习词典学国际研讨会论文集(四),2022年(将出版)。
2.词典-语法-教材的链接,汉语学习,2021年第1期。
3.从对外汉语学习词典的词类标记谈“助动词”,国际汉语教学研究,2017年第4期。
4.谈编纂《澳门特有词词典》,粤语研究(第二届粤语论坛论文专刊),2014年第16期。
5.对国际汉语学习词典的再认识,国际汉语教学研究,2014年第1期。(又見于师大学报,59卷2期,2014年,題目名称:对国际华语学习词典的再认识。)
6.谈共同语词典收录方源词的若干问题,粤语研究(首届粤语论坛论文专刊之二),2013年第14期。
7.关于《现代汉语词典》配置方言词之我见——以香港粤语为例,粤语研究,2012年第12期。
8.续谈双语学习词典编纂的基本问题,辞书研究,2013年第1期。
9.对外汉语“词汇带路”策略研究,对外汉语研究,2011年。
10.谈双语学习词典编纂的基本问题,辞书研究,2010第4期。
11.续谈汉语国际推广——“词汇带路”的策略,汉语教学学刊第5辑,2009年。
12.论汉语的“意义单位”,江苏大学学报(社会科学版),2009年第5期。
13.基于语料库的汉语句法研究——以“把”字句为例,汉语学习,2009年第4期。
14.运用“词汇—语法”的方法处理汉英双语学习词典多义动词的翻译,辞书研究,2009年第3期。
15.汉语国际推广三题,汉语学习,2008年第3期。
16.敢于借鉴 敢于创新,辞书研究,2008年第3期。
17.建设现代汉语语文词典链,辞书研究,2008年第1期。
18.对外汉语词典学的定位、设计和编纂,汉语教学学刊,2007年第3期。
19.谈对外汉语学习型对比词库的构建,第八届国际汉语教学讨论会论文集,2007年。
20.谈面向对外汉语的汉英学习词典的微观设计——以汉语动词“擦”为例,对外汉语学习词典学国际研讨会论文集(二):北京2006,郑定欧、李禄兴、蔡永強主编,中国社会科学出版社,2006年。
21.配价语法与词汇—语法,全国第八届计算语言学联合学术会议论文集,2005年。
22.从“电子词典”谈起,第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集,2005年。
23.当前对外汉语学科建设需要什么样的的理论框架,对外汉语研究,2005年第1期。
24.对外汉语学习词典学亟待构建——兼推介《对外汉语学习词典学国际研讨会论文集》,辞书研究,2005年第4期。
25.国内对外汉语学习词典学:调查与反思,对外汉语学习词典学国际研讨会论文集,郑定欧主编,香港城市大学出版社,2005年。
26.对外汉语学习词典学刍议,世界汉语教学,2004年第4期。
27.论面向对外汉语教学的基础研究,汉语学习,2004年第5期。
28.外向积极型学习词典的示例设计,第七届世界华语文教学研讨会論文集,台北,2003年。
29.从词的关系中识别词汇标记(与Antoinette Renouf、靳光瑾合著),语言文字应用,2002年第4期。
30.说“描写充分性——以汉语动词“穿”为例,中国语言学报,2001年第10期。
31.汉语动词词汇语法,汉语学习,2001年第4期。
32.广东话—普通话视译训练,语言文字应用,2001年第1期。
33.说“貌”——以广州话为例,方言,2001年第1期。
34.对外汉语词典学,第六届国际汉语教学讨论会论文选,2000年。
35.国际会议文化之我见,世界汉语教学,1999年第4期。
36.关于“结构主义语言学的新阶段”,语言文字应用,1999年第4期。
37.澳门葡语中的粤语成分,方言,1999年第4期。
38.关于“结构主义语言学的新阶段”,语言文字应用,1999年第4期。
39.论香港的大学普通话教学的整体性取向,双语双方言(六),陈恩泉主编,1999年。
40.词典学学科建设要求的科学精神,亚洲辞书学会第一届年会论文集,1999年。
41.现代汉语把字句工作单的设计:原则和实践,现代汉语配价语法研究(第二辑),袁毓林、郭锐主编,1998年。
42.语言变异——香港粤语与广州粤语比较研究,中国语文,1998年第1期。
43.计算机辅助粤语速记方案(与蔺荪、洗景炬、邹嘉彦合著),第五届国际粤方言研讨会论文集,詹伯慧主编,1997年。
44.口语化与汉词词典的编写,法国首届国际汉语教学论文集,1997年。
45.语法的定性、定位、定量研究,语言教学与研究,1997年第3期。
46.香港语的文化词,双语双方言(四),陈恩泉主编,1996年。
47.析广州话尝试貌“动1+两+动2”式,汉语方言体貌论文集,郑定欧策划、胡明扬主编、饶长溶副主编,1996年。
48.法国句法配价语法二十年,现代汉语配价语法研究,沈阳、郑定欧主编,1995年。
49.现代汉语配价语法研究,中国语文,1995年第5期。
50.粤方言词典的收词问题,第一届国际粤方言研讨会论文集,单周尧主编,1994年。
51.面向九七年的香港推普工作刍议,双语双方言(三),陈恩泉主编,1994年。
52.粤语移位现象试析,第三届国际粤方言研讨会专辑,《语丛》(澳门中国语文学会学报1991-1992,总12、13、14期)。
53.粤语“先”分析,第二届国际粤方言研讨会论文集,詹伯慧主编,1990年。
54.惯用语新说,当代修辞学,1987年第3期。
55.法语惯用语浅说,现代外语,1986年第2期。
56.结构主义语言学的新阶段——介绍法国分布语法,外国语,1985年第1期。
57.结构主义语言学的新阶段,外语学刊,1984年第4期。
58.法语casser, briser, rompre三动词的互换性,外国语,1982年第4期。
(三)演讲举隅
2006.5.15,河南师范大学讲座:“汉语离强势语言有多远?”。
2010.9.25,澳门粤方言学会粤语学术讲座:“谈广州话应用研究的若干基本问题”。
2014.8.16,南国书香节香港馆讲座:“粤普词汇趣谈”。
2016.3.30,北京语言大学讲座:“国际汉语词汇、词典研究策略”。
2016.10.27,中国人民大学讲座:“欧洲词汇学词典学七十年的发展对我们的启发”。
2018.11.15,上海外国语大学讲座:“谈现代学习词典学五十年来的发展对我们的启示”。
为上海外国语大学师生举办讲座
为中国人民大学师生举办讲座
第四届汉语学习词典学国际学术会议
澳门粤方言学会粤语学术讲座
(四)其他补充资料
1.“今日粤语研讨会”
此为郑定欧先生首倡和资助的广州方言语法研究小型学术会议。1993年至2000年间,共举办了4届,分别由中山大学、暨南大学和华南师范大学轮流主办。参会者以来自中国内地和香港地区的中青年学者为主,每次会议20-30人。研讨会主要议题是广州方言的语法研究,少量论文涉及广州方言的语音、词汇和教学等内容。会后编撰出版《广州话研究与教学》,共三辑,由中山大学出版社出版。书后附录了民国至1997年广州话部分研究资料索引。
2.《今日粤语》(上、下册)
此为郑定欧先生出资编写及出版的广州方言教材(后署名广东对外汉语教学学会),该教材由暨南大学出版社出版。上册28万字,1993年9月出版,下册40万字,1994年5月出版。
20世纪90年代初,中国改革开放经历了第一个十年,广东经济发展迅猛,不少来华留学生除了学习普通话以外,还希望学习粤语,以便更好地在广东及香港、澳门地区从事经贸或其他文化交流工作。为了适应这部分学习者的需求,由广东对外汉语教学学会牵头,组织穗港两地具有丰富经验的学者合作编写了这套教材。
上册20课,主要是日常生活情景会话,每一课包括语音讲解、会话、课文、词汇表、练习、语法和注释。交际对话、语音部分突出广州话和普通话语音对照。下册20课,主要是社会情景的短文,包括经济、商贸、旅游、文化、风俗和历史等,每一课包括课文、副课文、词汇表、注释、传意用语、练习。该教材注音使用的是由广东省政府1960年公布、经广东学者调整的《粤语拼音方案》。为了方便学习,该教材附录了“生词总表”、“华人常见姓氏表”、“粤语亲属称谓表”、“粤语拼音方案对照(声母、韵母、声调)”、“语法要点”、“粤语常用量词与名词表”、“常用形容词重叠式”、“粤语常用语气助词”。该教材也可作为研究广州方言的参考材料。
3.《粤语(香港话)教程》
此为郑定欧先生规划设计并负责主体内容编写的香港粤语教程,张励妍女士、高石英女士负责语音部分的编写和注音,该教材由三联书店(香港)有限公司出版(2005、2014、2021)。该教程的初期设计,曾作为香港中国语文学会 1989 年开设的粤语课程的试用教材,内容主要是现在的上编,当时亦曾修订出版。此书就是在这个基础上修改及补充而成。
粤语在香港近几十年发生了很多变化,香港人口中的语言渐渐形成了自己的特色,以致跟在广州的粤语出现了相当的距离。正是基于这种语言现实,且为了教学能够有针对性地进行,三位作者便提出了“香港话”这一概念。随着香港跟中国内地交往日益频繁,以及内地移民香港的人口逐年增加,使得学习香港话的需要,由过去只局限于在香港工作生活的外籍人士,扩大到以操普通话为主的各地同胞。
该教程正是主要为后一类人士而编写的。该教程分上、中、下三编,共30课。教程的内容包括:课文、普通话对译、重点词汇、语音及语法讲解、粤语趣谈、传意项目、练习、粤字辨认、会话聆听、短文朗读等部分。这三编的设计,循序渐进,各有侧重。该教程的课文,前两编系根据日常生活取材,第三编则根据社会情景取材。课文的说话材料力求切合现今香港社会及生活现实,涉及题材尽量广泛。通过学习,学员在掌握语言技能的同时,更可从教材中了解香港的社会面貌。该教程有系统地介绍香港话语言知识,帮助学员掌握语音系统,认识香港话的各种词汇和语法现象,同时教程也注重语言的传意功能,在后两个单元介绍了道歉、请求等各类基本的交际用语。注音系统,则采用“广州话拼音方案”。
4.资助及筹备研讨会
今日粤语研讨会(主编论文集《广州话研究与教学》)。
汉英语法对比研究研讨会(1994年10月11-13日,北京语言学院)。
汉语方言语法比较研究研讨会(1994年10月15-17日),由北京语言学院主办,与中国人民大学教授胡明扬共同发起和主持;及后策划,并由胡明扬主编、饶长溶副主编《汉语方言体貌论文集》,1996年出版。
首届现代汉语配价语法研讨会(1995年12月24-26日,北京大学)。
第二届全国现代汉语配价语法研讨会(1999年12月18-10日,复旦大学)。
首屆对外汉语学习词典学国际研讨会(2005年3月31日至4月1日),由香港城市大学中文、翻译及语言学系主办,教育部语言文字应用研究所协办,与朱纯深博士和语用所靳光瑾研究员主持。其后持续支持与组织操办,由中国人民大学等多所高校相继举办多届,并出版相关论文集。
5.赴中国台湾参加研讨会
第七届世界华语文教学研讨会(2003年12月27-30),“外向积极型学习词典的示例设计”。
第十届世界华语文教学研讨会(2011年12月25-29日),“配价词典与国际华语教学”。
第二届汉语作为第二语言研究国际研讨会(2012年8月17-19日),“从句子处理的视角进一步认识国际华语学习词典”。
第十一届世界华语文教学研讨会(2014年12月26-28日),“从对外汉语学习词典的词类标记谈“助动词”。
6.赴国外参加研讨会:
词汇与语法比较研讨会(法国巴黎第七大学语言数据自动处理实驗室LADL主辦):第十七届,1998年10月3-7日,英国;第十八届,1999年10月6-9日,意大利。
第六届国际汉语教学讨论会,1999年8月8日,德国。
欧洲汉语言学学会第三届学术会议EACL-3,专题发言,2003年9月7-10日,比利时。
欧洲汉语言学学会第四届学术会议EACL-4,专题发言,2006年1月20-22日,匈牙利。
7.其他资料
法国语言学学院丛书——词汇学、词典学及编纂学之研究,第五辑2003,第七辑2006。
(部分资料来源:https://www.docin.com/p-417733.html)
2022年7月13日更新